Two items in the new issue of The Brooklyn Rail deserve your attention this morning. First, Rainer Hanshe, the author of The Acolytes from EyeCorner Press (which also published my Word Made Flesh), is interviewed about the book by Audrey Gray. Hanshe and Gray discuss the background of the book and its composition, and Hanshe offers this thought about the role of criticism both within and without the art work itself:
… art can be as pernicious an illusion as metaphysics, so one must remain ever critical, yet criticism is not the antithesis of art as all too many believe, but an inherent element of it, certainly of modern art. If those who claim to be artists simply accept their role as something which automatically validates their existence, that is too convenient an expedient, as much a myopic comfort as religion. If one isn’t critical of one’s art one isn’t living up to art’s exigent demands, which involves questioning the value of art itself. A friend said to me that every form of expression has to be respected, but that’s a hell of an erroneous point of view, one my sensei would cut to the quick.
You can read the full interview, which includes a brief precis of Hanshe’s book, here, before you order the book itself.
In the same issue of the Rail, Andrea Scrima reviews (in book form, since the play is unlikely to be produced here) Thomas Bernhard’s final work for the stage, Heldenplatz, which was published by Oberon Books last year in a translation by Meredith Oakes and Andrea Tierney. Although most, if not all, of Bernhard’s novels have been published in English translation through Vintage International, his plays have suffered from some neglect — only two hard-to-find volumes of Bernhard’s drama, Histrionics from the University of Chicago Press and The President and Eve of Retirement from PAJ Books, have been issued in the past, despite Bernhard’s status as one of Austria’s most important 20th century playwrights. Heldenplatz, staged at Vienna’s Burgtheater in 1988, one year before Bernhard’s death, was a coruscating satire of an Austria (and, by extension, the world) which Bernhard found in even more dire straits fifty years after the country’s occupation by Nazi Germany, an event which the premiere of the play was meant to recognize. Scrima quotes from the play itself:
When everything stinks of decay and everything screams out for destruction
the voice of a single person has become useless
it’s not as if nothing is said or written against this disastrous process
every day things are being said and written against it
but whatever is said and written against it is not being heard or read
the Austrians do not hear any more and do not read anymore
that’s to say they hear something about catastrophic conditions but do nothing about them
and they read about catastrophic conditions but do nothing against them
the Austrians are a people full of indifference toward their catastrophic condition.
And then Scrima adds, “Replace ‘Austrian’ with ‘American’ or any other adjective of national allegiance, and you’re left with a cogent criticism of contemporary political apathy in a world where mindless hatred wears many masks, but remains everywhere largely the same.” The full review can be found here, and the book itself ordered here (the Amazon.com page erroneously notes that this is a “German edition”). Appreciation to Rhys Tranter at A Piece of Monologue for calling it to my attention.


