We interrupt this program



Almost three decades after its 1983 screening on NBC, the television film Special Bulletin, from director Edward Zwick and screenwriter Marshall Herskovitz (who would go on to create thirtysomething and My So-Called Life), remains remarkably prescient. Although its plot revolves around an act of nuclear terrorism, this is not as much the center of the film as the role that the media plays in the coverage of world events.

Structured like Orson Welles’ 1938 radio production of The War of the Worlds, the story unfolds in a series of “special bulletins” on the RBS television network; a terrorist group siezes a small tugboat in Charleston, South Carolina, then demands access to RBS cameras. Once they’re provided, the terrorists reveal that they have loaded a small nuclear bomb onto the tugboat and threaten to detonate it unless the U.S. complies with demands for the nuclear triggering devices held at the Charleston naval base.

While the spectre of nuclear terrorism remains as dark as ever 27 years after the production of Special Bulletin, just as incisive is the film’s mordant critique of the media’s role in generating and manipulating fear and apathy amongst its audience, simultaneously sensationalizing and trivializing the story and the issues it raises. The hijacking does become a media event, and both reporters and terrorists are implicated in the growing danger. The cast of the film is composed largely of actors and actresses unknown at the time (David Clennon and David Rasche can be recognized among the group of terrorists; the only “star” is a toupeed Ed Flanders as anchorman John Woodley). There is a dark sense of humor that pervades the film (from beginning to end) as well: watch Woodley squirm as a sensational video graphic is played over his shoulder; and at the end of the film, the newscasts return to an endless diet of trivialized, uncontextualized videos of current events.

Given the 24-hour news cycle of cable and broadcast networks, as well as the deluge of YouTube videos and Twitter feeds, Special Bulletin remains a chilling experience and an acidic satire of mass media — if you see it, you won’t soon forget it. In the year of its premiere, the film won four Emmy Awards (including Outstanding Drama Special), Directors Guild of America and Writers Guild of America prizes for Zwick and Herskovitz, and the Humanitas Prize. It was a pleasure to find this long out-of-print video on Google video; the entire film can be seen above.

The effect of dancers on poets

The dancers caused me to think
What future could there be for the word
They moved so fluently
The musicians caused me to wince
At the terrible fate of language
They thrilled so easily

In the costume of peasants the women
Offered themselves to the men
How brilliantly their tights flashed
From under the froth of lace
And the men pretended they were inflamed
As I was in reality inflamed

Perhaps all things can be told in a move
And a wrist turned is a poem
But a peasant is only a peasant
When she opens her mouth
It is then you experience the fact
That whilst her legs are excellent

She may have coarse emotions some of which
She owes to circumstances and some
Of which she employs wilfully to
Secure an advantage moving from one
To the other in the space of a sentence
Knowing this I breathed more easily

Howard Barker
“The Effect of Dancers on Poets”
Gary the Thief/Gary Upright (1987)

A critique of tragedy 20

If the sole function of the word in the theatre is to dramatize the linguistic inarticulacy of the inarticulate — or to pay popular culture the tribute of validating it as individual autonomous discourse even as popular culture co-opts the autonomous individual — then theatre is best left as a poor ghostly cousin of the reproduced digital image; nobody in the theatre, spectator or practitioner, cares for it otherwise. The best argument that can be made for the reproduction of everyday speech on stage is that it claims to democratically attempt to locate communication and locution within these vocabularies and discourses, vocabularies and discourses that had been absent from the stage until then (for example, the emergence of working-class dialogue in post-1956 British drama in plays such as Edward Bond’s early Saved and The Pope’s Wedding and the plays of Arnold Wesker).

Is this a dead end, and have we hit it yet? Whatever the answer for theatrical culture and playwrights at large, both Bond and Wesker abandoned this naturalism to an extent in search of more imaginative language, and it should be remembered that John Osborne himself in Look Back in Anger did not hold himself prisoner to the naturalistic grumblings of generic Jimmy Porters, but endowed his character with a kind of speech that transcended the quotidian (calling Porter’s long speeches “arias”). Even then, this argues that the stage is a place for identity-politics parity — an entirely justifiable approach to social policy, but to theatrical aesthetics?

The absorption of the linguistic tropes of the entertainment industry, of popular culture, is drama’s attempt to instill community among spectator, performer and playwright through recognition of images possessed in common; here, the rationale offered by some playwrights is that this absorption constitutes subversion. But is this merely lip-service to the self, an attempt to dismiss just how far the idea of the autonomous individual has itself been absorbed into the worldview of the corporate media industry? In many cases it constitutes burial: a deeper burial of the drama and the spectator in the detritus of corporate and commercial discourse, a discourse which, this far along into its evolution, absorbs (through a facile irony) even subversion within its own vocabulary and imagery.

From an American perspective, it is interesting to read Alan Ackerman’s review of Marc Robinson’s The American Play in the most recent issue of Yale Theater:

Although he acknowledges that O’Neill is a pedestrian writer, Robinson suggests that “one can recuperate O’Neill, [by] aligning his work with other strains of American modernism” and discovers “an O’Neill whom his fellow modernists might embrace.” Ultimately this conservative project begs a vew crucial questions. To begin with, why exactly is it so important to recuperate O’Neill? More broadly, what conditions of American culture made specific forms of realism so damn popular?

The latter question is quite excellent; it almost eliminates the irritable dismissal that attaches to the former. As recent productions of plays such as The Emperor Jones (by The Wooster Group) and More Stately Mansions (by Ivo van Hove) have demonstrated, there’s life in the old man yet, and these productions are far from conservative projects.

More to the point, O’Neill is the sole American playwright who attempted to define the tragic genre for the specifically American theatre; in this alone there is reason to recuperate O’Neill in the bath of melodrama and mawkish sentimentality represented by much postwar American drama (not least in Tennessee Williams and Arthur Miller). In fact, both of these productions demonstrate that much of O’Neill’s power lies in his so-called “pedestrian language” — a heightened discourse far from prose (even farther from popular culture) and closer to poetry. He also recognized that dramatic form was a language as well — it is hard to gainsay O’Neill’s profound sense of the need for formal experimentation in plays as far back as The Hairy Ape, as late as The Iceman Cometh or Hughie (not to mention The Great God Brown, Marco Millions or Dynamo).

It is true, O’Neill’s language on the page can be challenging, but perhaps Robinson is onto something in suggesting that O’Neill’s dramas be approached as Modernist texts — that in this approach there lies a liberation for O’Neill’s language as one example of a linguistic aesthetic for a genuine American tragedy.

Upcoming: PTP/NYC Summer 2010 Season

Breaking the code: Alex Draper and Cassidy Boyd in Snoo Wilson's Lovesong of the Electric Bear (Photo: Stan Barouh)

In association with Middlebury College, PTP/NYC, formerly known as the Potomac Theatre Project, brings their 24th repertory season to New York’s Atlantic Stage 2 from 6 July through 1 August. Their season this year includes Lovesong of the Electric Bear, a play about mathematician Alan Turing by Snoo Wilson, and a revival of David Rabe’s play A Question of Mercy about euthanasia.

And of course their annual offering of work by Howard Barker. This year, Wrestling School associate and PTP co-founder Richard Romagnoli directs two poems for the theatre by Barker. The fine Robert Emmet Lunney (of Broadway’s The Graduate and other PTP Barker productions) will perform Gary the Thief, originally written for Gary Oldman, about a criminal who defines himself in direct opposition to “the crowd,” and the equally fine Alex Draper will perform Barker’s Plevna: Meditations on Hatred.

As to the other plays in repertory, Draper also stars in Wilson’s Lovesong of the Electric Bear, which examines Turing’s life from his childhood to his deathbed; Cheryl Faraone directs. Jim Petosa’s revival of Rabe’s A Question of Mercy centers on two lovers, one of whom is waging a losing battle with AIDS.

As Time Out New York‘s Helen Shaw has written, “The Potomac Theatre Project produces Barker in steady, stripped-down presentations, often with riveting central performances,” and of last year’s season the New York Times‘ Neil Genzlinger wrote that “the company [stands] out amid the season’s fluff and fringiness as one to turn to for serious work.” More information, including a full schedule of dates and times for all three productions, is available at PTP/NYC’s Web site.

A Bloomsday note

On the op-ed page of The New York Times today, Wes Davis remembers a Bell Telephone Company project of the 1950s called the Institute of Humanistic Studies for Executives, which sought to provide its employees with a broader cultural education that would make them better managers, able to respond to crises more thoughtfully. They read James Joyce’s novel Ulysses, too:

The capstone of the program, and its most controversial element, came in eight three-hour seminars devoted to Ulysses. The novel, published in 1922, had been banned as obscene in the United States until 1933 and its reputation for difficulty outlived the ban. The Bell students “found it a challenging, and often exasperating, experience,” Baltzell wrote.

But, prepared by months of reading that had ranged from the Bhagavad Gita to Babbitt, the men rose to the challenge, surprising themselves with the emotional and intellectual resources they brought to bear on Joyce’s novel. It was clear as the students cheered one another through their final reports that reading a book as challenging as Ulysses was both a liberating intellectual experience and a measure of how much they had been enriched by their time at the institute.

Not to last, alas. Though the Institute was judged a success, “Bell gradually withdrew its support after yet another positive assessment found that while executives came out of the program more confident and more intellectually engaged, they were also less interested in putting the company’s bottom line ahead of their commitments to their families and communities.”

So endeth the humanity in Humanistic Studies. The full text of Davis’ post is here. Happy Bloomsday.